Have you ever ridden on a dolphin before? イルカに乗ったことはありますか?
ウォームアップではグループに分かれWhat do you have in common? (共通点は何?)というゲームで盛り上がりました! グループのメンバー全員に共通する例文をあげることができた場合に1ポイントを獲得できます。ポイントをゲットできた例文で多かったのは経験に関することでした。例えば…
I have never been to North Korea / Africa / the Antarctic before. (北朝鮮/アフリカ/南極に行ったことがない)などです。
意外だったのは、I have never ridden on a dolphin before.(イルカに乗ったことはない)という例文に対して…「これは誰も経験したことがないだろう」と思いきや、なんと一人だけが「ある」という回答!
同意するときの表現としてMee tooだけでなくMe neither 、So do/have/am I (So + 動詞(助動詞)+ 主語)やneither do do/have/am I (neither + 動詞(助動詞)+ 主語)などがあります。あいづちのバリエーションを増やして会話のリズムに変化をつけるのもいいですね。
Useful Sentence Structure 使える構文
下記1~4の例文を
Just because … , it doesn’t make …
Just because … , it doesn’t mean …
[…だからといって、…というわけではない]という構文を使った文章に置き換えてみましょう。余裕があったらオリジナルの文章も作ってください。
they live in a big house → they are rich
he can run fast → he is good at soccer
you are tired → it is okay to sleep at work
she is my type → I want to date her
【答え】
Just because they live in a big house, it doesn’t mean they are rich. /make them rich.
Just because he can run fast, it doesn’t mean he is good at soccer (he is a good soccer player) /make him good at soccer (him a good soccer player).
Just because you are tired, it doesn’t mean it is okay to sleep at work./make it okay to sleep at work.
Just because she is my type, it doesn’t mean/make me want to date her.
【メンバーオリジナルの文章】
Just because I am Japanese, it doesn’t mean that I like sushi.(日本人だからといって鮨が好きとは限らない)
Just because I studied abroad for a month, it doesn’t make me speak English like a native speaker.(1ヵ月留学したからといってネイティブスピーカー並みに話せるようになるわけじゃない)
このほかにも
Just because we entered the tiger’s den, it doesn’t mean we can get/capture the tiger’s cub.(「虎穴に入らずんば虎子を得ず」がいつも正しいとは限らない)=Just because you ventured, it doesn’t mean you gained.(冒険したからといって大きな成果を得られるわけではない)
という凝った例文もありました!
Obsessed with what?
What are some things that you have become obsessed with lately? (最近こだわっていること、とりつかれていること、夢中になっていることは何ですか?)
Or what are some things that the people around you are currently obsessed with?(または、あなたの身近な人がこだわっていること、とりつかれていること、夢中になっていることは何ですか?)
というテーマで英会話をやりました。
関ジャニ∞クロニクル、現地人によるタイの紹介動画、オンラインゲーム、ハーゲンダッツマカダミアナッツ味、メイド・イン・ポーランドの健康スナック…その他にもたくさん上がっていました。みなさんいろんなことに夢中のようですね。
Why 12 red roses?
Elliotさんによればアメリカでは12本の赤いバラを贈ることがロマンティックなことだそうです。
なぜ赤いバラが?
その答えはギリシャ神話が元になっているようです。愛・美・性の女神アフロディーテが歩いた後に赤いバラが咲いたことから、それは愛とロマンスの象徴になったとされています。
Aphrodite was the Greek goddess of love. In Greek mythology, it was said that red roses grew in the places that Aphrodite walked. That is why roses are associated with love and romance.
では、なぜ12本でしょうか?
The number 12 is often associated with completeness and perfection.
ということですが、これもギリシャ神話の12神と関係があるのでしょうか?
では次回5月のレッスン(教材は「トップガン マーヴェリック」)でお会いしましょう!
Kommentare