top of page

『めぐり逢えたら』Lesson 2 予習編

ウォームアップ・ゲーム

共通点は何?

  1. 3~4人でグループを組みます

  2. 話す順番を決めてください

  3. (グループ・メンバーが同意するような)発言内容を考えてください 例えば… I have never been bungee jumping before. バンジージャンプをやったことはない I like dogs better than cats. 猫より犬が好き I drink black coffee every morning. ブラックコーヒーを毎朝飲む

全員があなたの発言に同意した場合はポイントをゲットできます

例えば…

A: I have never been bungee jumping. (わたしバンジージャンプってやったことないです) B: Me neither, and I never want to try it.(わたしもです。やろうと思ったこともないですね) C: I’ve never been bungee jumping before either.(私もないです) D: I have, but just once.(一度だけあります)

全員の共通点ではないのでポイントは無しです


B: I like dogs better than cats. (猫より犬が好きです) C: So do I. (わたしも) D: Me too. Dogs are friendlier. (わたしもです。犬のほうがフレンドリーだから) Person A: I’m a dog person too.(わたしも犬派です)

猫より犬が好きという点で全員一致なので1ポイント獲得! 今回の場面 郊外から訪れた友人夫婦、サム(トム・ハンクス)、そして息子のジョナがリビングで談笑する場面です。見ず知らずの自分に興味を持ち手紙を送ったアニー(メグ・ライアン)という女性と既に会ったことがあるような気がすると言うサム。最初は空港で、2度目は波止場近くの道路で友人たちと会っている時に…


この場面では男女(サムと友人グレッグvs.グレッグの妻スージー)で異なる恋愛観や映画の好みがユーモアたっぷりに描かれます。


聴き取りが難しいセリフもありますが、ネイティブ同士が実際の会話でどのように話すのかが、とてもよくわかる場面です。

使える構文 Just because someone is looking for a nice guy, it doesn’t make them desperate. (素敵な男性を求めるのと飢えてるのとは違うわよ)

サムの友人スージーが言うこのセリフには使える構文が含まれています

Just because … , it doesn’t make …

…だからといって、…というわけではない

Just because … , it doesn’t mean …

も同様の意味として使えます

例えば…

  1. Just because it is raining outside, it doesn’t make it okay to watch TV all day. 雨だからといって一日中テレビを見るっていうのはちょっと違うんじゃないか

  2. Just because it is raining outside, it doesn’t mean it is okay to watch TV all day. 雨だからといって一日中テレビを見るっていうのはちょっと違うんじゃないか

  3. Just because you can throw a ball far, it doesn’t make you a good baseball player. ボールを遠くまで投げられるからといって良い野球選手になれるとは限らない

  4. Just because you can throw a ball far, it doesn’t mean you are a good baseball player. ボールを遠くまで投げられるからといって良い野球選手になれるとは限らない

  5. Just because he has a lot of money, it doesn’t make him a good husband. たくさんお金を持っているのと良き夫であるということは別の話よ

  6. Just because he has a lot of money, it doesn’t mean he is a good husband. たくさんお金を持っているのと良き夫であるということは別の話よ


やってみよう 下記の情報をもとに[…だからといって、…というわけではない]という文章を作ってみましょう。余裕があったらオリジナルの文章も作ってみましょう。

【ヒント】 前半は肯定または否定どちらもOK。後半は否定文(doesn’t make/doesn’t mean)となります。

  1. they live in a big house → they are rich

  2. he can run fast → he is good at soccer

  3. you are tired → it is okay to sleep at work

  4. she is my type → I want to date her


使える表現

Now he’s obsessed with this one woman who wrote me.(手紙をくれた女に夢中でね)


今回の場面でサムがジョナについて説明するセリフです。


obsessedはある人や物事について考えずにはいられない状態を表す言葉です。

自分自身をコントロールできないような状況を表すネガティブな表現ですが、一方で「何かに夢中になっている」という状態を表現するときにも使えます。

例えば…

  1. My wife is currently obsessed with a foreign TV show called Brooklyn. She can’t stop watching it. 妻は近頃Brooklynという海外ドラマに夢中です。ずっと見続けている。

  2. Ever since the WBC, my friend is obsessed with Ohtani Shohei. She researched the kind of girl that he likes and was disappointed because he is apparently looking for a tall partner. WBC戦以来、友人の女性は大谷翔平に夢中です。大谷選手が好きなタイプを調べて自分が当てはまらないと分かりがっかりしていました。大谷は背の高い女性が好みだったのです。

  3. Oh my God! I’m obsessed with this coconut ice cream. It’s so good! You have to try it! おーすごい! このココナッツアイスは病みつきになる。とっても美味い!おすすめです!

  4. Lately, my daughter has become obsessed with playing cell phone games. Every time I turn my back on her, she picks up the phone at starts playing again. この頃、私の娘はケータイゲームに夢中です。私が背を向けたとたんにゲームを始める。


ディスカッション1 最近夢中になっていること、病みつきになっていること、とりつかれていることは何ですか? または、あなたの身近な人が夢中になっていること、病みつきになっていること、とりつかれていることは何ですか?


ディスカッション2

Yeah, she wants to meet me at the top of the Empire State Building.(彼女は“エンパイア・ステートで会いたい”とさ)

今回の場面でサムが言うセリフです。アメリカではエンパイア・ステートの屋上で会うことはとてもロマンティックなことだと考えられています。

12本の赤いバラを贈る、ベッドで朝食を取るといったことも同様です。

  1. 日本ではどんなことがロマンティックだと考えられていますか?

  2. 過去にあなたが行ったロマンティックなことは何ですか?

  3. 他人からあなた自身にしてもらいたいロマンティックな事は何ですか?

Comentarios


bottom of page