top of page

このセリフ英語でなんて言う?

寒いわよ、たくさん着ていかないと

It’s freezing. You should ( ) up.


A. bundle

B. handle

C. needle


1月と2月のウォームアップアクティビティWhat would you say?で日本映画のセリフ英訳に挑戦しました! 取り上げたのは小津安二郎監督『お早よう』(1959)です。


上記のセリフは、家に帰っていないという節子(久我美子)の甥二人を探しに行こうとする平一郎(佐田啓二)に姉の加代子(沢村貞子)が言うセリフです。


メンバーがクラスでいろいろな表現を発表してくれました!


- It’s cold. Be careful. You have to wear a lot.


- Now, outside is too cold. You should wear lots of layers.


- It’s cold outside. You should wear something warm.


- Put some warm clothes on. It’s cold outside.


- It’s freezing. You should bundle up. (wrap up) ※冒頭の問題の答えです


- You should wear more clothes. (something heavier, warmer)


- Dress warmly.


シンプルな日本語のセリフですが、英訳は多様ですね!

ちなみにBlu-rayの英語字幕はIt’s cold out. Wear something warm.となっています。

超シンプル!


日本映画でも英語の筋トレをしましょう!






Comments


bottom of page