top of page

オンサイト&オンラインのハイブリッドレッスンの第2回目



Brianさんからメッセージが届きました。

Announcing our innovations/ improvements Dear Cinema English Members past and present (and future!), CE is pleased to announce exciting new changes to the normal class format. In short: remote lessons are now available.  CE still meets twice a month at Crosspal Niigata (and practices social distancing in the classroom!), but for those unable to attend in-person sessions, simultaneous Zoom lessons are an option.  So wherever you are, tune in to the CE channel, where the films are eclectic, the folks are friendly, and the discussion is stimulating. ※ In short:手短に言えば ※ practice:実施しています ※ eclectic:選りすぐりの ※ simultaneous:同時開催の ※ stimulating:刺激的 うれしいアナウンスですね。 どうにか2回の同時開催レッスンを終えました。メンバーからのフィードバックはおおむね良好でしたが、課題も見えてきました😓 どうやってリモートと現地のレッスンを同じレベルで実現するか? 最大の課題は、そこですね〜🤔 でもWe will find a way! (きっと、何とかなる!)


写真1: 

現地とリモートの両方に気を配りながら盛り上げていくBrianさん。大変ですよね。リモート参加者からは現地にいるメンバーの様子も見えると良いという意見も。それによって一体感が得られますからね。今後の課題です


写真2:

スクリプトはデジタルデータを現地とリモートで共有。聞き取り問題の答えや語句の解説をデータに直接上書きするようにしました。すべて英語によるレッスンなので今どこを説明しているのかを理解するのは大変です。それが全員ひとめでわかるようになりました。これは進化ですね~


写真3:

同時開催の場合、講座室側とリモート側の声がお互い聞こえづらくコミュニケーションが取りにくいという課題も。Brianさんが中継役をこなしてくれてしのぎました。次回は外部スピーカーをつないでみます。Let's see how it works!


写真4:

今回はパワーポイントをホワイトボードとして使用。ペンタブレットを使った書き心地は同じですが、ペンツールの選びやすさはZoomのホワイトボード機能のほうがいいみたいです

Comments


bottom of page