top of page

「生半可な人」って英語でなんて言う?|『オッペンハイマー』Lesson1より②

グローヴス大佐がオッペンハイマー博士のキャラクターを描写する会話からの出題Part 2です。空欄に入る言葉は(A)(B)(C)のうちどれでしょうか?


  1. A person who has strong emotional highs and lows can be described as being ( ). A) unstable

    B) dilettante

    C) neurotic

  2. A person who moves, acts, and speaks in exaggerated ways/a dramatic manner is ( ). A) egotistical

    B) dilettante

    C) theatrical

  3. A person who has an interest in things like music, wine, math, art, science, literature, gardening, etc. but has no real knowledge in the subject of his/her interest can be described as being a ( ).

    A) womanizer

    B) egotistical

    C) dilettante


 


解答


  1. 正解A: unstable[不安定な] 問題文訳:感情の起伏が激しい人は?

  2. 正解C: theatrical[芝居がかった] 問題文訳:大げさに動いたり、演技したり、話したりする人は?

  3. 正解C:dilettante[素人愛好家、好事家(こうずか)、生半可な人] 問題文訳:音楽、ワイン、数学、芸術、科学、文学、園芸などに興味を持つが、その興味の対象について本当の知識を持っていない人は?



映画で英語の筋トレを続けましょう!

Comments


bottom of page